Previous |
|
Lexicon of Clouds. 2006. Hand embroidery on linen. 33 in. x 10 ft. (83.8 x 304.8 cm) |
||
Who, then, evolved the sea–blooms from the clouds Diffusing balm in that Pacific calm? C’était mon enfant, mon bijou, mon âme. [...] Who, seeing silver petals of white blooms Unfolding in the water, feeling sure Of the milk within the saltiest spurge, heard, then, The sea unfolding in the sunken clouds? Oh! C’était mon extase et mon amour. [...] Who then beheld the figures of the clouds Like blooms secluded in the thick marine? Like blooms? Like damasks that were shaken off From the loosed girdles in the spangling must. C’était ma foi, la nonchalance divine. [...] The sovereign clouds came clustering. The conch Of loyal conjuration trumped. The wind Of green blooms turning crisped the motley hue To clearing opalescence. Then the sea And heaven rolled as one and from the two Came fresh transfigurings of freshest blue. “Sea Surface Full of Clouds” — Wallace Stevens,1923 |
||
|
JAMES A. MCNEILL WHISTLER, 1880 |